The year 2010 was characterized by a very dry winter and one of the wettest springs in recent years, with the last rain on 24 June.
These shoots were delayed and favored a major force in the vineyards. Veraison also delayed compared to regular dates. Had a dry summer and moderate temperatures, so that the phenolic maturation of grapes (accumulation of polyphenols) which progressed faster maturation alcohol (accumulation of sugars). This in itself is great for white wines, but in early October, the grapes were not fully mature so we had to wait, even at the risk of losing the crop if the rains had made its appearance. Fortunately, despite a slight frost, and start ripening harvest came on October 14 and can clean and harvest grapes with acidity levels extraordinarios.El health of the grapes were good, collecting all the harvest by hand and with great care.
GRAPE VARIETY 100% Verdejo, centuries old vines pre-phylloxera in ungrafted. The grapes come from our 17 hectares of vineyards themselves in Nieva (Segovia) with certified organically grown (without fertilizers synthesis or herbicides, or pesticides of any kind), plus another 13 hectares, also standing frank, we have leased and grown under our strict supervision.
PREPARATION Manual harvest in boxes of 15 kg. Rigorous inspection selection table. Whole clusters, without stemmed and pressed very smooth, low performance, using only the yolk musts. Fermentation with indigenous yeasts themselves. After alcoholic fermentation the wine remained in French oak barrels - 40% new, 30% wine and 30% of two-to complete wines aged for nine months in Burgundian style, with bastoneo on its lees. BARRELS French oak barrels of 228, 500 and 600 liters from five exceptional small cooperage. OENOLOGY
All these processes have been carried out under the control and supervision of Pierre Millemann, a prestigious French winemaker who develops his work for years in Burgundy.
Please consult with our sommelier when buying white wine Ossian 2010
La información sobre composición de los productos (ingredientes) así como la información nutricional de los mismos que aparece en esta web puede ser modificada por los fabricantes, por lo que VinoPremier.com no se hace responsable de las diferencias que puedan producirse respecto de la información que figure físicamente declarada en el propio producto.
Por tanto, recomendamos a nuestros clientes que siempre lean detenidamente las etiquetas, advertencias e instrucciones del embalaje del producto antes de utilizarlo o consumirlo, ya que se podrá encontrar información más detallada y actualizada sobre el mismo.
https://vinopremier.com/en/white-wine-ossian-ecologico.html605White Wine Ossian Ecológico<p><span title="VINO BLANCO OSSIAN 2009." c="OSSIAN WHITE WINE 2009. " b="VINO BLANCO OSSIAN 2009.">OSSIAN WHITE WINE 2010. </span><span title="Botella de 0,7L." c="Bottle of 0.7 L." b="Botella de 0,7L.">Bottle of 0.7 L.<br /><br /></span><span title="El año 2008 se ha caracterizado por un invierno muy seco y una de las primaveras más lluviosas de los últimos años, registrándose las ultimas lluvias el 24 de Junio." c="The year 2008 was characterized by a very dry winter and one of the wettest springs in recent years, with the last rain on 24 June." b="El año 2008 se ha caracterizado por un invierno muy seco y una de las primaveras más lluviosas de los últimos años, registrándose las ultimas lluvias el 24 de Junio.">The year 2010 was characterized by a very dry winter and one of the wettest springs in recent years, with the last rain on 24 June.<br /><br /></span><span title="Estas condiciones produjeron brotaciones retrasadas y favorecieron un gran vigor en las viñas." c="These shoots were delayed and favored a major force in the vineyards. " b="Estas condiciones produjeron brotaciones retrasadas y favorecieron un gran vigor en las viñas.">These shoots were delayed and favored a major force in the vineyards. </span><span title="El envero también se retrasó respecto a las fechas habituales." c="Veraison also delayed compared to regular dates. " b="El envero también se retrasó respecto a las fechas habituales.">Veraison also delayed compared to regular dates. </span><span title="Tuvimos un verano muy seco y con temperaturas moderadas, de modo que la maduración fenólica de las uvas (acumulación de polifenoles) progresó más rápidamente que la maduración alcohólica (acumulación de azucares)." c="Had a dry summer and moderate temperatures, so that the phenolic maturation of grapes (accumulation of polyphenols) which progressed faster maturation alcohol (accumulation of sugars). " b="Tuvimos un verano muy seco y con temperaturas moderadas, de modo que la maduración fenólica de las uvas (acumulación de polifenoles) progresó más rápidamente que la maduración alcohólica (acumulación de azucares).">Had a dry summer and moderate temperatures, so that the phenolic maturation of grapes (accumulation of polyphenols) which progressed faster maturation alcohol (accumulation of sugars). </span><span title="Esto es en sí magnífico para los vinos blancos, pero a principios de octubre las uvas no estaban totalmente maduras por lo que tuvimos que esperar, aún a riesgo de perder la cosecha si las lluvias hubiesen hecho su aparición." c="This in itself is great for white wines, but in early October, the grapes were not fully mature so we had to wait, even at the risk of losing the crop if the rains had made its appearance. " b="Esto es en sí magnífico para los vinos blancos, pero a principios de octubre las uvas no estaban totalmente maduras por lo que tuvimos que esperar, aún a riesgo de perder la cosecha si las lluvias hubiesen hecho su aparición.">This in itself is great for white wines, but in early October, the grapes were not fully mature so we had to wait, even at the risk of losing the crop if the rains had made its appearance. </span><span title="Afortunadamente, a pesar de unas ligeras heladas, la maduración llegó e iniciamos la vendimia el 14 de octubre, pudiendo cosechar unas uvas impecables y con unos niveles de acidez extraordinarios.El estado sanitario de la uva fue bueno, recogiéndose toda la vendimia de forma manual" c="Fortunately, despite a slight frost, and start ripening harvest came on October 14 and can clean and harvest grapes with acidity levels extraordinarios.El health of the grapes were good, collecting all the harvest by hand " b="Afortunadamente, a pesar de unas ligeras heladas, la maduración llegó e iniciamos la vendimia el 14 de octubre, pudiendo cosechar unas uvas impecables y con unos niveles de acidez extraordinarios.El estado sanitario de la uva fue bueno, recogiéndose toda la vendimia de forma manual">Fortunately, despite a slight frost, and start ripening harvest came on October 14 and can clean and harvest grapes with acidity levels extraordinarios.El health of the grapes were good, collecting all the harvest by hand </span><span title="y con exquisito cuidado." c="and with great care." b="y con exquisito cuidado.">and with great care.<br /><br /></span><span title="VARIEDAD DE UVA" c="GRAPE VARIETY" b="VARIEDAD DE UVA">GRAPE VARIETY<br /></span><span title="100% Verdejo, de viñas viejas centenarias prefiloxéricas, en pie franco." c="100% Verdejo, centuries old vines pre-phylloxera in ungrafted. " b="100% Verdejo, de viñas viejas centenarias prefiloxéricas, en pie franco.">100% Verdejo, centuries old vines pre-phylloxera in ungrafted. </span><span title="La uva procede de nuestras 17 Ha de viñedos propios en Nieva (Segovia) con cultivo ecológico certificado (sin fertilizantes de síntesis, ni herbicidas, ni pesticidas de ningún tipo), más otras 13 Ha, también en pie franco, que tenemos arrendadas y que" c="The grapes come from our 17 hectares of vineyards themselves in Nieva (Segovia) with certified organically grown (without fertilizers synthesis or herbicides, or pesticides of any kind), plus another 13 hectares, also standing frank, we have leased and " b="La uva procede de nuestras 17 Ha de viñedos propios en Nieva (Segovia) con cultivo ecológico certificado (sin fertilizantes de síntesis, ni herbicidas, ni pesticidas de ningún tipo), más otras 13 Ha, también en pie franco, que tenemos arrendadas y que">The grapes come from our 17 hectares of vineyards themselves in Nieva (Segovia) with certified organically grown (without fertilizers synthesis or herbicides, or pesticides of any kind), plus another 13 hectares, also standing frank, we have leased and </span><span title="se cultivan bajo nuestra estricta supervisión." c="grown under our strict supervision." b="se cultivan bajo nuestra estricta supervisión.">grown under our strict supervision.<br /><br /></span><span title="ELABORACION" c="PREPARATION" b="ELABORACION">PREPARATION<br /></span><span title="Vendimia manual en cajas de 15 kg." c="Manual harvest in boxes of 15 kg. " b="Vendimia manual en cajas de 15 kg.">Manual harvest in boxes of 15 kg. </span><span title="Inspección rigurosa en mesa de selección." c="Rigorous inspection selection table. " b="Inspección rigurosa en mesa de selección.">Rigorous inspection selection table. </span><span title="Racimos enteros, sin despalillar y prensado muy suave, de bajo rendimiento, utilizando solo los mostos yema." c="Whole clusters, without stemmed and pressed very smooth, low performance, using only the yolk musts. " b="Racimos enteros, sin despalillar y prensado muy suave, de bajo rendimiento, utilizando solo los mostos yema.">Whole clusters, without stemmed and pressed very smooth, low performance, using only the yolk musts. </span><span title="Fermentación con las propias levaduras autóctonas." c="Fermentation with indigenous yeasts themselves. " b="Fermentación con las propias levaduras autóctonas.">Fermentation with indigenous yeasts themselves. </span><span title="Tras la fermentación alcohólica el vino ha permanecido en las barricas francesas - 40% nuevas, 30% de un vino, y 30% de dos vinos- para completar una crianza de nueve meses de estilo borgoñón, con bastoneo sobre sus lías." c="After alcoholic fermentation the wine remained in French oak barrels - 40% new, 30% wine and 30% of two-to complete wines aged for nine months in Burgundian style, with bastoneo on its lees. " b="Tras la fermentación alcohólica el vino ha permanecido en las barricas francesas - 40% nuevas, 30% de un vino, y 30% de dos vinos- para completar una crianza de nueve meses de estilo borgoñón, con bastoneo sobre sus lías.">After alcoholic fermentation the wine remained in French oak barrels - 40% new, 30% wine and 30% of two-to complete wines aged for nine months in Burgundian style, with bastoneo on its lees. </span><span title="BARRICAS" c="BARRELS" b="BARRICAS">BARRELS<br /></span><span title="Barricas francesas de 228, 500 y 600 litros procedentes de cinco pequeñas tonelerías excepcionales." c="French oak barrels of 228, 500 and 600 liters from five exceptional small cooperage. " b="Barricas francesas de 228, 500 y 600 litros procedentes de cinco pequeñas tonelerías excepcionales.">French oak barrels of 228, 500 and 600 liters from five exceptional small cooperage. </span><span title="ENOLOGIA" c="OENOLOGY" b="ENOLOGIA">OENOLOGY<br /><br /></span><span title="Todos estos procesos han sido llevados a cabo bajo el control y la supervisión de Pierre Millemann, prestigioso enólogo francés que desarrolla su trabajo desde hace años en la Borgoña." c="All these processes have been carried out under the control and supervision of Pierre Millemann, a prestigious French winemaker who develops his work for years in Burgundy." b="Todos estos procesos han sido llevados a cabo bajo el control y la supervisión de Pierre Millemann, prestigioso enólogo francés que desarrolla su trabajo desde hace años en la Borgoña.">All these processes have been carried out under the control and supervision of Pierre Millemann, a prestigious French winemaker who develops his work for years in Burgundy.<br /><br /></span><span title="No dude en consultar con nuestro sumiller a la hora de comprar vino blanco ossian 2009" c="Please consult with our sommelier when buying white wine Ossian 2009" b="No dude en consultar con nuestro sumiller a la hora de comprar vino blanco ossian 2009">Please consult with our sommelier when buying white wine Ossian 2010</span></p>https://vinopremier.com/media/catalog/product/v/i/vino-blanco-ossian-ecologico-vinopremier.jpg32.9instock32.927.19008164462800000https://vinopremier.com/media/catalog/product/v/i/vino-blanco-ossian-ecologico-vinopremier.jpg/Default Category/Default Category/Wines/Default Category/Wines/Denominations/Default Category/Wines/White wine/Default Category/Wines/Grape varieties/Default Category/Wines/Grape varieties/Verdejo2015-08-23T23:01:06+0000
TASTING NOTE
VIEW
Color amarillo dorado brillante, con matices verdosos.
NOSE
Aromas complejo, con sutiles aromas florales, tostados y frutos secos
MOUTH
Boca, amplio, untuoso, especiado, con volumen y bien equilibrado
PAIRINGS
Salads and pasta
Paellas and rice dishes
Baked fish
Seafood and shellfish
KNOW Ossian Vides y Vinos
MORE PRODUCTS OF Ossian Vides y Vinos
Ossian Vides y Vinos: "Ossian es historia a través de las viñas, es pasión en sus uvas, es vida en sus suelos y es ilusión en su proceso de elaboración.”
Un proyecto donde el verdejo, en su máxima expresión, es el gran protagonista de un argumento que se escribe desde la tierra para la historia. La unión de la tradición y la herencia de un patrimonio vitícola excepcional, compuesto por viñedos únicos prefiloxéricos de más de cien años, con la cultura del detalle y la búsqueda de la máxima calidad de la mano de una bodega como Pago de Carraovejas, son las principales señas de identidad de Ossian Vides y Vinos.
Ossian es referente de los mejores vinos blancos españoles de los últimos años, para lo cual se ha trabajado con mucho empeño por mantener los viñedos centenarios que no diezmó la filoxera, en tierra de suelos privilegiados y un clima extremo que marca el carácter del verdejo ancestral: aromático, balsámico, con sustancia y fondo capaz de evolucionar con gran elegancia.